10 K-drames commovedors que representen molt bé el llenguatge de signes

\'10

Els K-drames són coneguts durant molt de temps per la seva profunditat emocional i rellevància social. Al llarg dels anys, nombrosos drames coreans han incorporat acuradament el llenguatge de signes, així com la representació de sords i muts, que il·luminen la comunitat de sords i sords (DHH). Aquestes representacions no només fomenten una major consciència, sinó que també celebren la llengua de signes com una forma rica i expressiva de connexió i comunicació.

Aprofundim en deu K-drames notables que destaquen per ressaltar el llenguatge de signes de manera significativa.

Síndria centellejant

\'Twinkling Watermelon', un dels drames K més populars dels darrers anys, és conegut per la seva representació lloable de la comunitat de sords. Explica la història d'un CODA (Child of Deaf Adults) amb passió per la música que viatja en el temps fins al 1995 on es fa amic dels seus pares adolescents i fins i tot forma una banda amb el seu pare. El drama teixeix perfectament la llengua de signes coreana (KSL) a la narració amb diversos personatges aprenent i utilitzant-la fent-la part integral de la història.

Quan sona el telèfon

'When the Phone Rings' és un altre èxit recent que mostra la bellesa del llenguatge de signes i l'aïllament que senten les persones que depenen del llenguatge de signes en un món construït per al so. La protagonista femenina és una intèrpret de llenguatge de signes l'ús de la qual de KSL no és només una eina de comunicació, sinó que forma part de la seva identitat. El drama explora tant les lluites internes com els prejudicis externs en un format concís però potent.

Digues-me que m'estimes

Un remake d'una sèrie japonesa de 1995 "Digues-me que m'estimes" segueix a Cha Jin Woo, un pintor amb discapacitat auditiva que està acostumat a expressar les seves emocions a través del dibuix en lloc de les paraules, ja que la majoria no està disposada a aprendre llenguatge de signes. Jung Mo Eun, una aspirant a actriu, comença a aprendre llenguatge de signes i s'enamora d'ell. El drama retrata els matisos emocionals del seu romanç mitjançant l'expressió visual i la llengua de signes coreana.

Pots escoltar el meu cor

El clàssic de K-drama del 2011 'Can You Hear My Heart' gira al voltant de Cha Dong Joo, que pateix una discapacitat auditiva a causa d'un accident de la infància, però finge no ser-ho, i U Ri, una filla obedient que fa tot el possible per satisfer les necessitats de la seva mare sorda i el seu padrastre amb problemes mentals. El drama retrata amb sensibilitat la discapacitat i el llenguatge de signes juga un paper central a mesura que els personatges aprenen a comprendre's i recolzar-se mútuament.

18 De nou

Tot i que cap dels protagonistes retrata la discapacitat, '18 Again' destaca la llengua de signes que retrata la mare del protagonista masculí Hong Dae Young com a professora de llengua de signes, cosa que explica per què domina la llengua de signes. Tota la família domina KSL i el programa ho fa servir per emfatitzar la importància de la comunicació inclusiva i la intel·ligència emocional dins de les famílies.

La Bellesa Per Dins

A l'episodi d'estrena de 'The Beauty Inside', l'estrella principal, Seo Hyun Jin, mostra les seves habilitats en llengua de signes coreana en una escena commovedora conversant amb un petit fan estranger sord. La història segueix a Hyun Jin com a Han Se Gye, una actriu de primer nivell amb nombrosos rumors que de sobte desapareix de la vista pública. Cada mes es transforma en una altra persona durant una setmana i només uns pocs són conscients del seu secret i fan tot el possible per cobrir-la.

Una botiga per a assassins

El drama de thriller ple d'acció 'A Shop For Killers' presenta Honda interpretada per Park Jeong Woo, un assassí silenciós i hàbil que utilitza el llenguatge de signes. Tot i que el gènere està lluny dels drames familiars tradicionals, 'A Shop for Killers' integra de manera única el llenguatge de signes a la vida d'un personatge fort capaç que desafia els estereotips i amplia el context en què apareix KSL.

El meu senyor

En el personatge de \'My Mister\' IU, Lee Ji An té cura de la seva àvia sorda. Tot i que l'àvia no té moltes línies, l'ús del llenguatge de signes entre ells aporta textura emocional a la seva relació. Aquestes escenes posen l'accent en la cura silenciosa i la connexió intergeneracional en un món dur.

LLUCIFER

El drama de misteri "Lucifer" inclou un personatge secundari però essencial, la mare de la protagonista, que és sorda. Tot i que el seu temps de pantalla és limitat, la seva presència afegeix profunditat al drama. Les escenes familiars d'ella comunicant-se amb la seva filla a través del llenguatge de signes donen pes a la seva relació i afegeixen complexitat als antecedents de la protagonista femenina.

Els Hereus

Un èxit mundial "The Heirs" també inclou una història més tranquil·la que inclou la mare de la protagonista femenina que és sorda. Kim Min Kyung va retratar el personatge amb gràcia i autenticitat. El vincle mare-filla expressat a través del llenguatge de signes va oferir un contrast emotiu amb el món d'elit de gran risc del drama.

Des del romanç i el misteri fins a l'acció i el tros de la vida, aquests deu drames K mostren que el llenguatge de signes pot ser una potent eina de narració. Aquests drames ens recorden que la comunicació va més enllà de les paraules, i que la comprensió i l'amor de connexió poden florir en silenci.